1 00:02:49,650 --> 00:02:50,609 Morning! 2 00:02:52,444 --> 00:02:54,029 Good morning! 3 00:03:26,731 --> 00:03:28,649 - Coffee? - Okay. 4 00:03:58,765 --> 00:03:59,599 Yes? 5 00:03:59,766 --> 00:04:02,185 Good morning. My name is Marta. 6 00:04:02,352 --> 00:04:04,020 I'm a supervisor at your bank. 7 00:04:04,187 --> 00:04:07,149 - Yes? - You've missed 6 payments. 8 00:04:07,316 --> 00:04:10,402 Your outstanding debt is over 120 thousand euros 9 00:04:10,569 --> 00:04:11,987 In accordance with the penalty 10 00:04:12,154 --> 00:04:14,198 - contract condition number 26... - Wait, Miss. 11 00:04:14,406 --> 00:04:16,075 What contract? 12 00:04:16,200 --> 00:04:17,326 The one you signed, sir. 13 00:04:17,493 --> 00:04:19,286 I already told you, I'm broke! 14 00:04:19,453 --> 00:04:21,038 No savings, nothing! 15 00:04:21,205 --> 00:04:25,627 Yes, sir, but we're tired of hearing the same old excuses. 16 00:04:25,752 --> 00:04:28,421 We've been forced to put you on an international 17 00:04:28,588 --> 00:04:32,092 black list of fraudsters. 18 00:04:32,259 --> 00:04:35,178 Hey, I'm no mafioso. I'm a simple truck driver. 19 00:04:35,345 --> 00:04:37,847 Worse! I'm a slave. It's your fault I lost my trucks, 20 00:04:38,014 --> 00:04:41,060 you bastards. I lost my wife, my home, my kids, everything. 21 00:04:41,227 --> 00:04:42,228 You know what? 22 00:04:42,395 --> 00:04:44,981 Stick the debt up your arse! 23 00:04:45,147 --> 00:04:46,399 Did you hear me? 24 00:04:48,484 --> 00:04:50,861 Sir, we're concerned about the mental health 25 00:04:51,028 --> 00:04:53,113 - of our clients. - What? 26 00:04:54,073 --> 00:04:56,075 We can offer you psychological help 27 00:04:56,243 --> 00:04:57,744 at a 30% discount. 28 00:05:02,082 --> 00:05:04,584 Psychological help? What the fuck 29 00:05:04,751 --> 00:05:06,211 are you talking about? 30 00:05:06,378 --> 00:05:10,674 You sound tense, sir. Are your veins throbbing? 31 00:05:10,882 --> 00:05:11,842 What did you say? 32 00:05:12,050 --> 00:05:16,014 Are you getting nervous? Hear strange voices in your head? 33 00:05:16,222 --> 00:05:20,601 Like your niece's? Artichoke! How are you, sweetheart? 34 00:05:21,519 --> 00:05:22,645 Bastard! 35 00:05:22,812 --> 00:05:24,480 It's Alma! 36 00:05:25,315 --> 00:05:27,483 Alma! Alma! 37 00:05:27,650 --> 00:05:28,776 You bastard! 38 00:05:28,943 --> 00:05:30,779 You got me there! 39 00:05:30,946 --> 00:05:32,865 Dance, Am, dance! 40 00:05:33,657 --> 00:05:35,659 You and that other wanker laughing. 41 00:05:37,619 --> 00:05:39,038 She tricked me! 42 00:05:41,498 --> 00:05:42,708 Alma. 43 00:05:44,418 --> 00:05:46,545 We can't find him anywhere. 44 00:05:46,713 --> 00:05:49,299 We've called everyone and looked everywhere. 45 00:05:49,507 --> 00:05:50,800 Nobody's seen him. 46 00:06:15,242 --> 00:06:20,373 THE OLIVE TREE 47 00:07:49,217 --> 00:07:50,677 You hear that? 48 00:07:51,720 --> 00:07:53,013 Grandad. 49 00:07:55,891 --> 00:07:57,601 Grandad, listen. 50 00:08:05,735 --> 00:08:08,154 Is that a nightingale singing? 51 00:08:08,321 --> 00:08:11,574 No, it's a greenfinch. 52 00:08:14,535 --> 00:08:17,330 They say the Romans might have planted these. 53 00:08:17,830 --> 00:08:19,041 Who knows. 54 00:08:19,208 --> 00:08:21,919 This tree is at least two thousand years old. 55 00:08:23,170 --> 00:08:26,215 You know how long that is? I don't. 56 00:08:27,007 --> 00:08:28,592 I know it's a long time. 57 00:08:28,759 --> 00:08:31,053 It's been here my whole life and hasn't changed. 58 00:08:33,680 --> 00:08:36,559 This is where the new tree sprouts from. 59 00:08:37,268 --> 00:08:38,770 I'll show you, then you do it. 60 00:08:48,488 --> 00:08:50,114 String... 61 00:08:50,657 --> 00:08:53,160 And who taught you how to graft? 62 00:08:53,327 --> 00:08:54,912 Tighter, tighter. 63 00:08:55,871 --> 00:08:59,458 My grandad taught my dad and my dad taught me 64 00:08:59,625 --> 00:09:02,878 and I'm teaching you. That's how life works. 65 00:09:03,045 --> 00:09:05,172 You pass it down. 66 00:09:06,257 --> 00:09:07,508 A new tree! 67 00:09:07,758 --> 00:09:10,303 Let's hope it grows like this one. 68 00:09:13,390 --> 00:09:16,184 Look, Grandad! A monster. 69 00:09:16,643 --> 00:09:17,769 You see it? 70 00:09:18,436 --> 00:09:19,980 Where? 71 00:09:20,146 --> 00:09:23,984 Here's an eye, the other eye, the nose, 72 00:09:24,150 --> 00:09:26,237 and the mouth is super wide open. 73 00:09:26,654 --> 00:09:28,030 But it has no teeth. 74 00:09:28,197 --> 00:09:29,448 You see it? 75 00:09:29,949 --> 00:09:32,743 We'll keep the monster company. 76 00:09:32,910 --> 00:09:35,162 And we'll bring him grub to eat. 77 00:09:48,844 --> 00:09:50,804 It's not here, Grandad. 78 00:09:56,268 --> 00:09:58,020 It's not here. 79 00:09:58,687 --> 00:10:00,440 Come on, let's go. 80 00:10:01,149 --> 00:10:02,317 Come on. 81 00:10:12,660 --> 00:10:14,621 He's got us right where he wants us. 82 00:10:15,622 --> 00:10:17,333 Running after him, as usual, 83 00:10:17,499 --> 00:10:18,542 at his service. 84 00:10:20,794 --> 00:10:23,672 Worried sick, chasing him around... Give me a break. 85 00:10:23,839 --> 00:10:25,591 He just wants attention. 86 00:10:29,136 --> 00:10:31,513 Just like you with that hair. 87 00:10:31,680 --> 00:10:33,350 - Luis... - Leave her alone. 88 00:10:33,516 --> 00:10:37,729 He has us all on edge. Like he wants us to suffer. 89 00:10:39,356 --> 00:10:41,107 What? You disagree? 90 00:10:43,902 --> 00:10:45,111 Something to say? 91 00:10:47,822 --> 00:10:49,032 Great. 92 00:10:50,201 --> 00:10:51,702 Silence. 93 00:10:53,746 --> 00:10:56,040 I know that punishment all too well. 94 00:11:50,556 --> 00:11:51,348 Rafa. 95 00:11:53,225 --> 00:11:54,977 Don't look at her. 96 00:12:49,869 --> 00:12:51,454 Where are you going? 97 00:14:29,516 --> 00:14:31,643 I fucking called you six times, you moron! 98 00:14:31,810 --> 00:14:32,853 My battery ran out! I'm sorry. 99 00:14:33,061 --> 00:14:35,981 Change of plan, you have to take the chickens to Valencia. 100 00:14:36,148 --> 00:14:38,734 Dickhead! I had to come all the way out here to tell you! 101 00:14:38,859 --> 00:14:40,527 I'm sorry. 102 00:14:40,694 --> 00:14:42,863 - Fuck! - Alma... 103 00:14:43,071 --> 00:14:44,114 Leave him alone, you arsehole! 104 00:14:44,448 --> 00:14:45,991 Crazy fucking bitch! 105 00:14:46,951 --> 00:14:50,955 I'm going to smash your face, you arsehole! 106 00:14:51,122 --> 00:14:52,874 You don't have the balls. Bring it on. 107 00:14:53,082 --> 00:14:54,709 - Came on then! Try it! - Fuck, Rafa! 108 00:14:54,876 --> 00:14:56,961 Get back in the car! 109 00:14:58,838 --> 00:15:00,256 - What are you doing, Alma? - Get out of here! 110 00:15:00,423 --> 00:15:02,800 Just you wait, you crazy bitch! 111 00:15:02,967 --> 00:15:05,137 Running off? I'm standing right here. 112 00:15:05,304 --> 00:15:06,055 You're a fucking nutter! 113 00:15:06,221 --> 00:15:08,182 Anytime, champion! 114 00:15:14,647 --> 00:15:17,232 You're crazy! He could have really hurt you! 115 00:15:18,400 --> 00:15:20,362 I don't give a shit. 116 00:15:27,452 --> 00:15:28,662 Rafa. 117 00:15:30,747 --> 00:15:32,749 You're not going to ask me out tonight? 118 00:15:33,166 --> 00:15:34,793 What the fuck is wrong with you? 119 00:15:35,460 --> 00:15:36,461 Ask me. 120 00:15:41,092 --> 00:15:42,218 Ask me out, Rafa. 121 00:16:16,546 --> 00:16:19,048 You know what the nurse said, Grandad? 122 00:16:19,215 --> 00:16:21,342 That the last thing you forget are songs. 123 00:16:24,679 --> 00:16:26,347 Should we try it? 124 00:16:27,349 --> 00:16:29,727 Let's try a song. 125 00:17:08,476 --> 00:17:10,686 How should I put my lips? Like this? 126 00:17:10,853 --> 00:17:11,645 Yes. 127 00:17:12,521 --> 00:17:13,564 No! 128 00:17:14,857 --> 00:17:16,984 It tickles. 129 00:17:19,863 --> 00:17:22,491 I'm more scared of you than the dentist! 130 00:18:06,912 --> 00:18:07,996 What are you doing here? 131 00:18:08,205 --> 00:18:09,457 Get off my land! 132 00:18:09,624 --> 00:18:11,584 - Dad, we only came to... - Shut up! I know why you're here. 133 00:18:11,835 --> 00:18:12,710 Get off my land! 134 00:18:12,877 --> 00:18:16,214 And don't come back or I'll shoot you! 135 00:18:16,381 --> 00:18:17,507 - Leave! Out! - Take it easy. 136 00:18:17,674 --> 00:18:19,140 Out! 137 00:18:19,175 --> 00:18:20,593 You too, out! 138 00:18:21,511 --> 00:18:22,595 Out! 139 00:18:23,346 --> 00:18:25,140 30 thousand euros, Dad. 140 00:18:25,307 --> 00:18:27,560 5 million pesetas! 141 00:18:28,269 --> 00:18:31,063 You've worked like a slave your whole life 142 00:18:31,230 --> 00:18:32,231 and what have you got? 143 00:18:33,440 --> 00:18:36,110 There's cheap mixed oil everywhere. 144 00:18:36,318 --> 00:18:39,613 Nobody gives a shit about your precious olive oil! 145 00:18:39,780 --> 00:18:40,573 Calm down. 146 00:18:40,739 --> 00:18:42,868 It's the truth! Nobody cares about our work! 147 00:18:43,034 --> 00:18:45,996 Some of your friends have sold their oldest trees 148 00:18:46,121 --> 00:18:47,539 for firewood. 149 00:18:47,706 --> 00:18:51,209 We've worked our asses off our whole lives in those fields 150 00:18:51,376 --> 00:18:54,129 and you've never paid us a penny. 151 00:18:56,631 --> 00:18:57,549 You owe it to us. 152 00:19:02,096 --> 00:19:03,222 What do you think? 153 00:19:05,975 --> 00:19:09,562 I think that I'm not going to sell. 154 00:19:10,479 --> 00:19:12,899 That tree is not ours. 155 00:19:13,482 --> 00:19:14,192 Damn it... 156 00:19:14,358 --> 00:19:17,487 It was passed down from grandparents to parents 157 00:19:17,654 --> 00:19:20,908 and from parents to children. If I sell that olive tree 158 00:19:21,074 --> 00:19:22,951 and give you the money, 159 00:19:23,118 --> 00:19:27,499 next week you won't have the tree, the money or the restaurant. 160 00:19:27,534 --> 00:19:32,037 - You just ignore us! - That olive tree has no price. It's sacred. 161 00:19:32,072 --> 00:19:36,247 That tree is my life and you want to take my life away. 162 00:19:36,282 --> 00:19:37,919 It's only a tree! 163 00:19:37,954 --> 00:19:42,181 - And we're your children! - It'll be yours, I can't take it with me! 164 00:19:42,216 --> 00:19:44,641 You're stuck in the past 165 00:19:45,058 --> 00:19:47,060 and you're sinking us all! 166 00:19:47,227 --> 00:19:51,398 That tree isn't even ours. It belongs to life, to history. 167 00:19:51,565 --> 00:19:55,527 Don't give me that history bullshit! We have families to feed! 168 00:20:11,878 --> 00:20:13,421 Grandad! 169 00:20:17,175 --> 00:20:19,302 Grandad! 170 00:20:20,136 --> 00:20:22,013 Grandad! 171 00:20:29,438 --> 00:20:30,898 Grandad! 172 00:20:31,524 --> 00:20:33,150 Grandad! 173 00:21:06,311 --> 00:21:07,395 There's a little girl! 174 00:21:07,562 --> 00:21:08,980 Stop, stop, stop! 175 00:21:09,397 --> 00:21:10,732 Be careful! 176 00:21:12,191 --> 00:21:13,192 The girl is up there! 177 00:21:13,902 --> 00:21:15,112 Stop the machine! 178 00:21:15,279 --> 00:21:17,531 - Get down! - Stop the machine, cut the engine! 179 00:21:17,698 --> 00:21:18,741 Stop! 180 00:21:18,907 --> 00:21:19,950 Listen to your mother. 181 00:21:20,117 --> 00:21:21,577 Alma, come down, damn it! 182 00:21:21,744 --> 00:21:23,662 - Come down! - Alma! 183 00:21:24,204 --> 00:21:25,039 Come down. 184 00:21:25,205 --> 00:21:27,124 Come down! Get her down, Luis! 185 00:21:27,291 --> 00:21:28,000 Come down! 186 00:21:28,167 --> 00:21:31,087 Alma, come down from there! Come on. 187 00:21:31,254 --> 00:21:34,424 - Come down! - Come on, get down. 188 00:21:34,591 --> 00:21:35,842 Climb down, damn it! 189 00:21:38,845 --> 00:21:40,472 - Come on, climb down. - Alma! 190 00:21:40,638 --> 00:21:41,848 Come down! 191 00:21:54,028 --> 00:21:57,323 Alma, come here, darling. Don't cry. 192 00:22:08,168 --> 00:22:10,921 The monster... 193 00:23:18,742 --> 00:23:21,787 His weight loss and deterioration are very alarming. 194 00:23:22,371 --> 00:23:27,209 If we can check him into the hospital for a few days, we can run some tests, 195 00:23:27,376 --> 00:23:29,045 stimulate his appetite 196 00:23:29,212 --> 00:23:34,134 and maybe start thinking about a home with full time care. 197 00:23:37,637 --> 00:23:39,681 If it's for the best. 198 00:23:40,348 --> 00:23:43,393 I try to spend as much time as I can here, but... 199 00:23:43,727 --> 00:23:45,145 it's not enough. 200 00:23:45,437 --> 00:23:48,774 Luis can't do everything himself and also watch Dad. 201 00:23:49,358 --> 00:23:51,652 We'll all be less worried. 202 00:23:55,364 --> 00:23:56,741 You're going to kill him. 203 00:23:59,952 --> 00:24:01,329 If he doesn't eat, he'll die. 204 00:24:01,454 --> 00:24:03,999 Your grandfather isn't your grandfather anymore. 205 00:24:05,250 --> 00:24:06,543 Grandpa is gone, Alma. 206 00:24:06,710 --> 00:24:09,004 There's nothing wrong with him. Nothing. 207 00:24:09,213 --> 00:24:11,632 You're telling a doctor how to do her job? 208 00:24:17,638 --> 00:24:19,056 What do you mean, sweetheart? 209 00:24:19,264 --> 00:24:20,558 He's in mourning, that's all. 210 00:24:21,184 --> 00:24:23,353 Grandma died a long time ago. 211 00:24:28,983 --> 00:24:31,277 Not the fucking tree again! 212 00:24:31,819 --> 00:24:35,698 What are you trying to do, screw up the whole family? 213 00:24:50,089 --> 00:24:53,343 It's like a lost child, isn't it? 214 00:24:54,886 --> 00:24:56,721 The worst part is not knowing. 215 00:24:58,848 --> 00:25:02,143 What if it's in a beautiful place somewhere? 216 00:25:02,310 --> 00:25:03,353 Eh? 217 00:25:04,271 --> 00:25:06,106 With water, 218 00:25:06,982 --> 00:25:09,192 with people who take care of it... 219 00:25:10,069 --> 00:25:12,947 It would be a happy monster, eh? 220 00:25:16,576 --> 00:25:19,870 If you knew would you be more at peace? 221 00:25:35,095 --> 00:25:36,513 Grandad, do you want to die? 222 00:25:39,516 --> 00:25:42,019 Is that it? Do you want to die? 223 00:25:53,823 --> 00:25:54,782 Grandad! 224 00:25:57,493 --> 00:25:59,579 Grandad, I heard you. I heard you. 225 00:25:59,746 --> 00:26:01,373 Did you sing? Listen. 226 00:26:01,540 --> 00:26:03,292 Let the wind blow... 227 00:26:03,459 --> 00:26:04,585 Did you hear that? 228 00:26:05,878 --> 00:26:07,463 I think it was only a deep breath. 229 00:26:07,588 --> 00:26:10,591 No, please, I heard you. Sing with me. 230 00:26:10,758 --> 00:26:13,135 Let the wind blow, let it blow hard... 231 00:26:13,260 --> 00:26:14,136 Please, Grandad. 232 00:26:14,261 --> 00:26:16,138 Please, please. 233 00:26:39,872 --> 00:26:41,123 I know you're there. 234 00:26:42,333 --> 00:26:43,793 I know it. 235 00:27:39,184 --> 00:27:42,230 It took me and your dad a whole day to put those there. 236 00:27:44,649 --> 00:27:45,942 God! 237 00:27:48,236 --> 00:27:51,322 How did we swallow all that shit? 238 00:27:52,490 --> 00:27:53,908 For what? 239 00:27:54,409 --> 00:27:56,995 - I lost Estrella... - He left Mum... 240 00:27:57,203 --> 00:27:59,457 No, that's not how it was. 241 00:27:59,623 --> 00:28:03,294 Okay, she left him. Because he never took care of her. 242 00:28:03,461 --> 00:28:06,130 No wonder she fell apart and left him. 243 00:28:06,297 --> 00:28:08,215 We worked like donkeys. 244 00:28:08,340 --> 00:28:10,468 We all made mistakes. 245 00:28:10,843 --> 00:28:13,012 And he took care of her, in his own way. 246 00:28:13,137 --> 00:28:15,014 And how did he treat Grandad? 247 00:28:16,433 --> 00:28:18,935 Have you ever wondered how Grandad treated him? 248 00:28:20,395 --> 00:28:22,147 Have you? 249 00:28:23,148 --> 00:28:25,358 Because with us he was a very tough old man. 250 00:28:25,525 --> 00:28:29,112 We used to say he cared about his trees more than us. 251 00:28:29,279 --> 00:28:31,948 With you he might have been marvellous, not with us. 252 00:28:32,115 --> 00:28:33,951 Okay, Arti, leave it! 253 00:28:37,246 --> 00:28:40,124 You know how humiliating it must be for your dad 254 00:28:40,291 --> 00:28:44,045 to move back to the family house? To the same bedroom as a boy? 255 00:28:44,670 --> 00:28:46,798 Put yourself in his shoes. 256 00:28:56,683 --> 00:28:59,228 Jesus Christ. You never give up! 257 00:28:59,686 --> 00:29:02,189 One thing I've never understood, Arti. 258 00:29:02,481 --> 00:29:04,316 At that time, 259 00:29:04,483 --> 00:29:07,612 banks were loaning money to anybody, right? 260 00:29:07,779 --> 00:29:10,824 They say anybody could get credit. Okay? 261 00:29:10,990 --> 00:29:14,994 Then why did you need the 30 thousand for the tree? 262 00:29:22,168 --> 00:29:24,672 It's what the mayor asked for... 263 00:29:26,257 --> 00:29:28,509 to build so close to the beach. 264 00:29:30,594 --> 00:29:33,639 Disgusting! You're all the fucking same. 265 00:29:33,806 --> 00:29:35,808 No, we're not, Alma! 266 00:29:36,016 --> 00:29:38,227 We did it for you and your cousins. 267 00:29:38,394 --> 00:29:41,106 So we could have a family business. 268 00:29:41,273 --> 00:29:45,277 Not our choice to bribe the mayor, that's how things were done. 269 00:29:45,443 --> 00:29:48,071 Sorry we're not all fucking saints. 270 00:29:49,239 --> 00:29:50,907 We'll see what you do for your kids. 271 00:29:51,992 --> 00:29:53,743 Look how happy he was. 272 00:30:00,835 --> 00:30:02,420 Look at Emilio. 273 00:30:03,504 --> 00:30:05,506 What ever became of him? 274 00:30:06,465 --> 00:30:09,218 I still remember the drinks he used to mix. 275 00:30:11,304 --> 00:30:13,097 You know what I remember? 276 00:30:14,516 --> 00:30:18,395 His chubby fingers and bitten nails. That's what. 277 00:30:19,229 --> 00:30:22,816 He used to stick them down my pants when I was waitressing here. 278 00:30:25,444 --> 00:30:29,031 I tried to tell Dad all summer. The whole summer. 279 00:30:30,115 --> 00:30:32,493 I was so ashamed that I couldn't... 280 00:30:34,829 --> 00:30:38,166 One night I told him. In the kitchen. 281 00:30:40,627 --> 00:30:42,253 Know what your brother said? 282 00:30:45,381 --> 00:30:46,382 Nothing. 283 00:30:46,841 --> 00:30:48,844 He didn't say a word. 284 00:30:49,470 --> 00:30:51,347 And he walked out. 285 00:30:52,264 --> 00:30:55,017 Alma, he must have been... 286 00:30:57,603 --> 00:31:00,522 He must have froze. He didn't know what to do. 287 00:31:02,691 --> 00:31:04,444 Go to hell. 288 00:31:05,111 --> 00:31:08,281 You and your brother can both go to fucking hell. 289 00:31:08,448 --> 00:31:11,117 He didn't know what to do? 290 00:31:11,284 --> 00:31:12,744 It's very easy! 291 00:31:12,911 --> 00:31:15,914 Protect your daughter, arsehole! 292 00:31:29,553 --> 00:31:32,640 I have no idea. Some went all the way to China, 293 00:31:32,807 --> 00:31:35,935 the Middle East, all over Europe, even the Vatican. 294 00:31:36,143 --> 00:31:37,603 Thousands of them. 295 00:31:37,771 --> 00:31:40,607 Over a hundred went to one bank in Madrid. 296 00:31:40,774 --> 00:31:42,651 Yeah, but I have the sale date. 297 00:31:42,818 --> 00:31:45,570 I only want to know where it is, who bought it... 298 00:31:45,737 --> 00:31:48,073 Who do you think I am, Interpol? 299 00:31:49,825 --> 00:31:51,451 Go on, get out of here. 300 00:31:51,910 --> 00:31:54,079 We're not serving hippies today. 301 00:31:54,622 --> 00:31:55,832 Do you remember me? 302 00:31:58,126 --> 00:32:00,795 I was in the tree, I climbed up while you were uprooting it. 303 00:32:01,546 --> 00:32:04,799 You were shouting at me. I was only 8 years old. 304 00:32:05,174 --> 00:32:07,343 Just get the fuck out of here. 305 00:32:08,636 --> 00:32:11,139 Your family made 30 thousand euros. 306 00:32:11,305 --> 00:32:12,975 Consider yourselves lucky. 307 00:32:13,892 --> 00:32:15,811 You know what? 308 00:32:15,978 --> 00:32:18,480 I'd start looking for your tree in China! Beat it. 309 00:32:18,772 --> 00:32:20,524 I remember everything. 310 00:32:20,691 --> 00:32:23,277 Especially that pig-face of yours. 311 00:32:31,244 --> 00:32:33,038 Go on, piss off! 312 00:32:53,100 --> 00:32:55,144 Your name is Alma, isn't it? 313 00:32:55,311 --> 00:32:56,228 Yeah. 314 00:32:58,939 --> 00:33:00,441 I was there that day. 315 00:33:00,900 --> 00:33:03,195 I was in the car. I went with my brother. 316 00:33:03,361 --> 00:33:05,238 Yes, he's my brother. 317 00:33:07,657 --> 00:33:09,576 I'll never forget it. 318 00:33:11,328 --> 00:33:13,580 Your grandfather's tree was very special, 319 00:33:13,747 --> 00:33:17,542 but many die within the first 15 years of transplant, 320 00:33:17,709 --> 00:33:20,922 so you might never find it. 321 00:33:21,756 --> 00:33:23,382 But this could help. 322 00:33:29,222 --> 00:33:30,932 That's it, isn't it? 323 00:33:33,518 --> 00:33:34,685 Yes. 324 00:33:35,938 --> 00:33:36,897 Thank you. 325 00:33:48,700 --> 00:33:50,577 Dusseldorf, Germany. 326 00:33:53,915 --> 00:33:54,749 Wao! 327 00:33:54,916 --> 00:33:56,960 It's a huge company. 328 00:34:03,800 --> 00:34:05,260 There it is! 329 00:34:05,802 --> 00:34:07,595 It's in the middle of the lobby, 330 00:34:08,304 --> 00:34:10,349 Pride of place! 331 00:34:11,600 --> 00:34:13,894 - It's a star. - What's the date? 332 00:34:14,979 --> 00:34:18,482 The website is up to date, must still be there. 333 00:34:18,649 --> 00:34:21,777 Holy shit! They're using it as the company logo! 334 00:34:22,194 --> 00:34:24,822 Your grandfather will be super proud. 335 00:34:24,989 --> 00:34:26,783 It will kill him. 336 00:34:27,576 --> 00:34:29,578 Fucking locked up, no fresh air! 337 00:34:29,744 --> 00:34:31,955 Alma, it's not a tiger, doesn't need to run around. 338 00:34:32,706 --> 00:34:36,960 It looks super cool, in one of the most important countries in the world. 339 00:34:38,336 --> 00:34:40,130 It'll break his heart. 340 00:34:43,008 --> 00:34:45,803 That's Adri. I'm going, okay? See you later. 341 00:34:45,970 --> 00:34:49,432 Ok, Photoshop, I can put it where you want. 342 00:34:49,599 --> 00:34:51,976 How about outside in a garden? 343 00:34:52,435 --> 00:34:55,980 Little white lie so he doesn't suffer and he'll never know. 344 00:34:56,439 --> 00:34:58,566 That's the problem, he knows. 345 00:34:59,358 --> 00:35:00,611 How could he know? 346 00:35:00,777 --> 00:35:03,113 He can't even talk. 347 00:35:04,823 --> 00:35:07,743 Wiki, he knows and I'm not going to lie to him. 348 00:35:08,869 --> 00:35:12,331 Okay, fine. Then what do we do? 349 00:36:28,203 --> 00:36:29,413 Grandpa. 350 00:36:32,291 --> 00:36:34,084 I know where it is. 351 00:36:49,976 --> 00:36:52,729 I don't know how, but I'm going to bring it back. 352 00:36:55,523 --> 00:36:58,986 I'll bring it back, I promise. 353 00:37:00,654 --> 00:37:02,364 Hold on, Grandad. 354 00:37:04,575 --> 00:37:07,578 Hold on, please, I'll bring it back for you. 355 00:37:17,255 --> 00:37:20,633 Mr. Gorbicht was German, 356 00:37:20,800 --> 00:37:24,137 retired, very rich, who moved to Valencia. And very religious. 357 00:37:24,304 --> 00:37:26,765 And since the olive tree is sacred in the Bible, 358 00:37:26,931 --> 00:37:31,311 he had a dream to donate an ancient tree to his church. 359 00:37:31,519 --> 00:37:34,857 From the time of Christ. And which tree did he pick? 360 00:37:37,860 --> 00:37:39,320 My grandad's. 361 00:37:41,405 --> 00:37:44,700 Mr. Gorbicht died 4 years ago 362 00:37:45,034 --> 00:37:47,995 I got this letter from the minister at his church, 363 00:37:48,162 --> 00:37:51,833 the San Lucas Church in Dusseldorf, Germany. 364 00:37:52,793 --> 00:37:54,878 Here's what he says: 365 00:37:56,838 --> 00:37:58,298 Quiet everybody. 366 00:37:58,465 --> 00:38:00,801 She's talking about Ramón. 367 00:38:00,967 --> 00:38:04,638 "I've spoken with my parishioners. When we accepted Mr. Gorbicht's donation, 368 00:38:04,846 --> 00:38:08,851 our intentions were well meant, but a mistake. 369 00:38:09,018 --> 00:38:11,312 Many young members of our community 370 00:38:11,479 --> 00:38:14,732 are aware of the sacredness of nature, and the environment, 371 00:38:14,899 --> 00:38:16,526 so after much prayer, 372 00:38:16,859 --> 00:38:19,987 we have made a decision. We would like 373 00:38:20,154 --> 00:38:23,492 this sacred tree to bring peace and harmony to your family, 374 00:38:23,659 --> 00:38:27,621 especially to the elderly gentleman who has cared for it his entire life. 375 00:38:27,788 --> 00:38:33,377 Clearly, it should be returned to the spot where it was planted and grew. " 376 00:38:34,753 --> 00:38:36,338 They're giving it back! 377 00:38:42,387 --> 00:38:43,763 He speaks great Spanish. 378 00:38:44,639 --> 00:38:49,060 Yeah... He was a missionary in Guatemala for 25 years. 379 00:38:50,395 --> 00:38:51,896 - You talked to him? - Yeah. 380 00:38:53,106 --> 00:38:55,483 And where is the tree? 381 00:38:55,985 --> 00:38:57,153 In Dusseldorf. 382 00:38:58,571 --> 00:39:02,074 In the church gardens, by the River Rhine. 383 00:39:03,492 --> 00:39:05,744 How did you find it? 384 00:39:05,995 --> 00:39:07,705 The garden centre told me. 385 00:39:11,750 --> 00:39:13,837 Shit! And here's me thinking the Germans 386 00:39:14,004 --> 00:39:17,340 were a bunch of greedy fuckers who came down here 387 00:39:17,507 --> 00:39:21,761 in their old age to get their piles sorted on our health system! 388 00:39:22,888 --> 00:39:25,056 I apologize! 389 00:39:26,266 --> 00:39:30,605 Now all we need is one truck with a crane and two drivers. 390 00:39:31,147 --> 00:39:33,858 To Dusseldorf? Cost a fortune! 391 00:39:34,025 --> 00:39:38,029 It's way, way up there, Alma. Lots of countries in between. 392 00:39:38,196 --> 00:39:40,948 It's 1,659 kilometres. That's not so far. 393 00:39:41,115 --> 00:39:43,784 We can take advantage of the holiday weekend coming up. 394 00:39:43,993 --> 00:39:45,203 What do you mean, "we"? 395 00:39:47,748 --> 00:39:50,959 - If you borrow your boss' truck... - What? 396 00:39:51,126 --> 00:39:54,296 You can take turns driving and be back before he notices. 397 00:39:54,463 --> 00:39:57,049 Borrow a 250,000 euro truck 398 00:39:57,216 --> 00:39:59,468 from the psychopath you just pelted with eggs? 399 00:39:59,676 --> 00:40:01,637 Nelson will cut your balls off. 400 00:40:03,263 --> 00:40:04,015 Hey... 401 00:40:04,474 --> 00:40:05,475 No. 402 00:40:08,394 --> 00:40:13,066 - And it's my wedding anniversary! - But you're divorced! 403 00:40:13,233 --> 00:40:15,443 But we still love each other. 404 00:40:15,818 --> 00:40:19,447 If Estrella finds out I went to Dusseldorf for a tree... 405 00:40:19,614 --> 00:40:20,824 No way. 406 00:40:20,950 --> 00:40:23,577 Diesel, insurance, tolls... All that expense. 407 00:40:23,744 --> 00:40:25,955 I just sold my motorcycle for 1,000 euros. 408 00:40:26,121 --> 00:40:27,164 Right. 409 00:40:30,459 --> 00:40:33,003 That's not enough. What about the permits? 410 00:40:33,170 --> 00:40:36,257 You don't need permits. Open borders. 411 00:40:38,260 --> 00:40:39,261 Grandad's dying! 412 00:40:39,427 --> 00:40:42,931 He can't even remember his own children! 413 00:40:43,098 --> 00:40:44,641 He'll remember The Tree, damn it! 414 00:40:44,808 --> 00:40:48,103 Alma, you're too upset. Too emotional. 415 00:40:48,311 --> 00:40:53,108 Let's think it over. We're talking about a 14 ton load! 416 00:40:53,692 --> 00:40:57,738 If I have to walk all the way there and drag it back myself, I will. 417 00:40:57,905 --> 00:41:00,533 You can both go fuck yourselves! 418 00:41:00,700 --> 00:41:01,450 Alma! 419 00:41:01,617 --> 00:41:03,869 - Wait! - Don't touch me! 420 00:41:04,370 --> 00:41:06,581 We'll talk it over, Alma! 421 00:41:08,708 --> 00:41:10,919 She's mad as hatter. 422 00:41:13,714 --> 00:41:15,549 I sold an olive tree too. 423 00:41:15,716 --> 00:41:17,926 Fuss about nothing. 424 00:41:27,185 --> 00:41:29,522 Try it, whet your appetite. 425 00:41:30,898 --> 00:41:32,567 Come on, Dad. 426 00:42:06,353 --> 00:42:07,562 They never stop eating! 427 00:42:07,729 --> 00:42:09,939 From chick to chicken in 40 days. 428 00:42:10,106 --> 00:42:13,610 I'm going to puke! I'm a vegetarian, Alma. 429 00:42:13,777 --> 00:42:17,238 Asking you to feed them, not eat them. 430 00:42:17,405 --> 00:42:20,826 It's easy, Adelle. Press a few buttons, that's it. 431 00:42:20,993 --> 00:42:23,537 I wrote it all down for you. Here, take it. 432 00:42:23,704 --> 00:42:25,373 What if they explode? 433 00:42:26,290 --> 00:42:28,292 Hardly ever happens. This one's dead. 434 00:42:28,459 --> 00:42:30,586 Get that thing away from me! 435 00:42:30,753 --> 00:42:32,838 - They have to be picked up. - Disgusting! 436 00:42:36,176 --> 00:42:37,427 It touched me! 437 00:42:38,512 --> 00:42:40,222 Disgusting! 438 00:42:41,598 --> 00:42:42,599 Disgusting! 439 00:42:42,766 --> 00:42:44,559 I contacted a website for Spaniards abroad 440 00:42:44,726 --> 00:42:48,730 and spoke to Sole, a Spanish girl in Dusseldorf. 441 00:42:48,897 --> 00:42:50,273 She'll call you later on Skype. 442 00:42:50,440 --> 00:42:54,362 You're a genius, Wiki, thanks. What about the energy company? 443 00:42:54,529 --> 00:42:59,909 I've sent emails to the CEO and the head of each department, but nothing. 444 00:43:00,118 --> 00:43:02,286 I've called 40 times. They just laugh and hang up. 445 00:43:02,453 --> 00:43:06,332 I don't think you'll get anywhere near the tree. 446 00:43:08,334 --> 00:43:09,420 Phew. 447 00:43:11,755 --> 00:43:13,257 Alma. 448 00:43:13,424 --> 00:43:16,593 Stay a few days longer and we'll think this through. 449 00:43:16,760 --> 00:43:18,762 I can't, Grandad's worse. 450 00:43:18,929 --> 00:43:21,765 Going without a plan is stupid. 451 00:43:21,932 --> 00:43:23,225 Then keep thinking. 452 00:43:25,310 --> 00:43:28,189 Wiki, you've got the brains I've got the brass neck. 453 00:43:29,774 --> 00:43:31,067 And you've got the chickens. 454 00:43:31,234 --> 00:43:33,403 - You're crazy. - You should be locked up. 455 00:43:33,570 --> 00:43:35,530 Fine, I know! 456 00:43:36,364 --> 00:43:39,242 None of this makes any sense, I can see that. 457 00:43:39,951 --> 00:43:42,788 But sometimes you just have to dive in. 458 00:43:43,038 --> 00:43:44,498 Headfirst. 459 00:43:45,040 --> 00:43:46,876 You begin the journey... 460 00:43:48,002 --> 00:43:49,628 and people will help you along the way. 461 00:43:49,795 --> 00:43:51,505 Why should they help you? 462 00:44:00,932 --> 00:44:02,017 - Here, take it. - No, no. 463 00:44:02,184 --> 00:44:04,895 - Yes. - From both of us, 464 00:44:05,061 --> 00:44:06,688 just in case. 465 00:44:18,910 --> 00:44:22,538 I'll be fine, okay? Nothing will happen to me. 466 00:44:32,381 --> 00:44:34,510 Holy shit! Look at them. 467 00:44:34,676 --> 00:44:36,470 Like lambs to the slaughter. 468 00:44:36,637 --> 00:44:39,431 Not a clue of the mess you've got them into. 469 00:44:39,598 --> 00:44:41,809 You have to tell them. They'll go crazy. 470 00:44:41,975 --> 00:44:44,186 No, not a word. 471 00:44:44,353 --> 00:44:46,855 If I tell them now, they'll be off, back home. 472 00:44:47,397 --> 00:44:51,069 Just think of something and skype me later. 473 00:45:05,750 --> 00:45:07,127 Well, what do you think? 474 00:45:07,294 --> 00:45:08,462 What do I think? 475 00:45:08,629 --> 00:45:10,840 What kept you? That's what I think. 476 00:45:13,884 --> 00:45:15,177 I'll be damned. 477 00:45:49,839 --> 00:45:51,424 Ricardo, listen to me. 478 00:45:51,591 --> 00:45:53,634 He went to Madrid with his girlfriend. 479 00:45:53,801 --> 00:45:55,720 He won't be back for 3 days. 480 00:45:55,845 --> 00:45:58,724 I was wrong. I want the truck back now. 481 00:45:58,849 --> 00:46:01,852 We're on the road! Calm down. 482 00:46:02,060 --> 00:46:03,854 I'll keep you posted, I promise. 483 00:46:04,021 --> 00:46:06,565 - Where did you say? - Granada. It'll be fine. 484 00:46:06,732 --> 00:46:08,275 Got a bad feeling about this. 485 00:46:08,442 --> 00:46:11,069 Don't worry, it'll be fine. Trust me. 486 00:46:12,362 --> 00:46:14,407 Okay, talk to you later. Bye. 487 00:46:15,325 --> 00:46:18,870 That was the security guard at the garage. Shitting himself. 488 00:46:19,662 --> 00:46:21,581 But he's a good lad. 489 00:46:21,748 --> 00:46:23,583 He wanted to help me out. 490 00:46:26,419 --> 00:46:28,755 About this German minister. 491 00:46:28,880 --> 00:46:30,548 You have got his address? 492 00:46:31,592 --> 00:46:33,344 Any more stupid questions? 493 00:46:36,263 --> 00:46:38,891 Don't shit me, Alma. It's a long, long way. 494 00:46:39,099 --> 00:46:40,601 What if he changes his mind? 495 00:46:40,768 --> 00:46:44,104 Come on! He's a minister, protestant, German. 496 00:46:44,271 --> 00:46:46,774 Can you imagine anyone more serious? 497 00:46:46,899 --> 00:46:47,816 Okay, then. 498 00:46:51,821 --> 00:46:56,117 Granada, land of my dreams... 499 00:46:57,994 --> 00:47:02,332 Granada he says, what a dick! I'll be damned! 500 00:47:11,008 --> 00:47:13,010 Hi, I'm Sole. 501 00:47:13,177 --> 00:47:15,846 This is Katrine, a law student. 502 00:47:16,639 --> 00:47:17,682 This is Marine. 503 00:47:18,099 --> 00:47:19,850 - Hi. - This is Sophie. 504 00:47:20,059 --> 00:47:24,564 She's a social media manager and likes getting into trouble sometimes. 505 00:47:24,773 --> 00:47:27,484 Have you heard back from the energy company yet? 506 00:47:27,651 --> 00:47:30,696 No, my friends have tried calling but they're brushing us off. 507 00:47:30,862 --> 00:47:32,781 She hasn't heard back. 508 00:47:32,948 --> 00:47:33,991 They think it's a joke. 509 00:47:34,157 --> 00:47:35,575 No wonder. 510 00:47:35,742 --> 00:47:38,997 I wrote to the CEO of the company 511 00:47:39,205 --> 00:47:41,749 and offered to pay them back for the tree, 512 00:47:41,874 --> 00:47:44,669 like a loan, with interest, but... 513 00:47:44,836 --> 00:47:49,090 She offered to buy the tree 514 00:47:49,257 --> 00:47:50,758 and pay in installments. 515 00:47:50,925 --> 00:47:53,302 How naive! It's embarrassing. 516 00:47:53,469 --> 00:47:56,682 Coming all the way from Spain without a plan! 517 00:47:56,849 --> 00:48:00,227 The tree is in their headquarters. It's their fucking logo! 518 00:48:00,394 --> 00:48:03,188 They paid 30,000 for it. Is she crazy or what? 519 00:48:03,355 --> 00:48:04,565 She says I'm crazy, right? 520 00:48:06,233 --> 00:48:07,484 It's a bit too much, Alma. 521 00:48:07,651 --> 00:48:10,320 Do you really think you can come and pick up the tree, 522 00:48:10,487 --> 00:48:12,031 just like that? 523 00:48:12,197 --> 00:48:15,994 That's the problem, the guys with me do. 524 00:48:16,369 --> 00:48:17,370 What do you mean? 525 00:48:17,537 --> 00:48:19,205 I told them a lie. 526 00:48:19,372 --> 00:48:22,834 I told them the tree is at a church and they're giving it back. 527 00:48:23,001 --> 00:48:23,752 No fucking way! 528 00:48:25,170 --> 00:48:29,592 The guys with her don't know. 529 00:48:29,759 --> 00:48:33,220 This girl is fucking brainless. 530 00:48:33,387 --> 00:48:35,389 You can count me out. Forget it. 531 00:48:35,639 --> 00:48:38,726 Look, I know it's crazy. But I couldn't just sit there 532 00:48:38,893 --> 00:48:40,770 and watch my grandfather die of heartbreak. 533 00:48:40,936 --> 00:48:42,146 Do you understand? I couldn't. 534 00:48:44,523 --> 00:48:46,485 Wiki sent us photos. 535 00:48:46,818 --> 00:48:49,029 I'm sorry about your grandfather. 536 00:48:51,364 --> 00:48:53,950 Can you please help me? 537 00:49:00,457 --> 00:49:04,670 I didn't know. I didn't see it coming. 538 00:49:05,463 --> 00:49:08,424 I had six huge trucks like this one 539 00:49:08,591 --> 00:49:11,511 worth two million. I was owed a fortune. 540 00:49:11,677 --> 00:49:14,430 One day I was somebody, the next a nobody. 541 00:49:14,597 --> 00:49:17,308 It all vanished, like that. No warning. 542 00:49:17,475 --> 00:49:18,684 You must have known. 543 00:49:18,851 --> 00:49:20,646 No, sweetheart. 544 00:49:22,022 --> 00:49:23,524 They lied to me. 545 00:49:23,690 --> 00:49:25,651 They lied to me. 546 00:49:25,818 --> 00:49:27,861 I lied to myself. 547 00:49:28,028 --> 00:49:29,863 I lied to Estrella. 548 00:49:30,030 --> 00:49:34,785 The lies got bigger and bigger. More lies and more lies. 549 00:49:34,952 --> 00:49:37,080 I couldn't stop lying. 550 00:49:38,289 --> 00:49:42,752 One day, Estrella totally smashed up the kitchen. 551 00:49:42,919 --> 00:49:47,006 The whole country is lying to itself. 552 00:49:50,135 --> 00:49:52,011 That's what she said. 553 00:49:52,846 --> 00:49:54,390 And she left me. 554 00:49:57,268 --> 00:49:59,436 So I decided to change my life. 555 00:50:00,396 --> 00:50:05,526 I promised. I swore on our son's life that I would never lie to her again. 556 00:50:05,693 --> 00:50:07,987 That I would always tell the truth. 557 00:50:08,112 --> 00:50:11,074 And yesterday I went to her house and said: 558 00:50:12,576 --> 00:50:14,911 "Look, Estrella. I'm going to miss our anniversary 559 00:50:15,078 --> 00:50:17,873 because I'm going to Dusseldorf. 560 00:50:18,331 --> 00:50:20,375 Well done, Arti. 561 00:50:20,584 --> 00:50:23,128 You told her the truth. 562 00:50:23,753 --> 00:50:25,714 She burst out crying. 563 00:50:26,339 --> 00:50:28,634 She thought I was getting paid. 564 00:50:29,802 --> 00:50:31,679 Did you explain to her? 565 00:50:32,263 --> 00:50:36,309 My lips stuck fast, Rafa. Glued shut. 566 00:50:36,475 --> 00:50:39,103 You moron! She's going to find out when you get back. 567 00:50:39,270 --> 00:50:41,856 I'm such a fucking idiot! 568 00:50:42,023 --> 00:50:44,568 Disgusted with myself. 569 00:50:44,776 --> 00:50:48,155 I could have told her. I could have said: "Look, Estrella. 570 00:50:48,322 --> 00:50:52,951 I'm picking up the tree in Dusseldorf, I'll be back two days. 571 00:50:53,118 --> 00:50:56,163 She'd have called me a dunce but she'd have understood. 572 00:50:56,330 --> 00:51:01,044 But in the moment I fucking lied to her again! 573 00:51:02,712 --> 00:51:06,007 Why can't we just trust each other? 574 00:51:06,174 --> 00:51:10,136 Look each other in the eye, put the cards on the deck? 575 00:51:10,303 --> 00:51:11,888 Be honest with each other? 576 00:51:13,556 --> 00:51:16,267 Work it out together? 577 00:51:17,811 --> 00:51:19,355 Am I right, darling? 578 00:51:19,980 --> 00:51:21,273 Arti... 579 00:51:22,024 --> 00:51:23,192 Son of a bitch...! 580 00:51:26,946 --> 00:51:28,405 What are you doing? 581 00:51:28,572 --> 00:51:31,200 There's a wanker lives up here who owes me 90 grand. 582 00:51:36,748 --> 00:51:38,708 Answer, you fucker. 583 00:51:39,167 --> 00:51:40,710 Answer. 584 00:51:43,213 --> 00:51:44,881 I know you're there. 585 00:51:49,511 --> 00:51:52,473 Come out, you bastard! I know you're in there! 586 00:51:52,640 --> 00:51:54,850 Show your face, you piece of shit! 587 00:51:55,017 --> 00:51:57,665 Arti. We're wasting time. 588 00:51:57,700 --> 00:52:03,067 No, no. I bet the motherfucker is spying on us 589 00:52:03,234 --> 00:52:06,320 with a telescope from a bunker, the bastard. 590 00:52:06,529 --> 00:52:08,407 Still has the fancy car. 591 00:52:09,616 --> 00:52:12,953 He says it's his brother-in-law's. And the house his mother-in-law's. 592 00:52:13,120 --> 00:52:16,248 You lying piece of shit! Bastard! 593 00:52:16,456 --> 00:52:17,708 And this? 594 00:52:17,916 --> 00:52:22,546 What about this? He bought it for his idiot girlfriend. 595 00:52:22,754 --> 00:52:25,550 Because she loved shopping in New York. 596 00:52:25,883 --> 00:52:28,636 That's what things were like in those days. 597 00:52:28,803 --> 00:52:30,972 Weekend shopping in New York! 598 00:52:31,139 --> 00:52:33,182 Calm down and let's go. 599 00:52:34,058 --> 00:52:38,563 My sweaty 18 hours a day working my arse off 600 00:52:38,771 --> 00:52:41,566 so he could buy this big lump of junk! 601 00:52:42,276 --> 00:52:44,737 He still owes me 90 grand. 602 00:52:45,195 --> 00:52:46,989 90 grand! 603 00:52:55,622 --> 00:52:58,877 I'll show the motherfucker. 604 00:53:00,503 --> 00:53:02,213 Where are you going? 605 00:53:18,356 --> 00:53:21,317 What I'm saying, you moron, is that Germans 606 00:53:21,484 --> 00:53:24,153 - love American stuff. - Do you understand your idiot uncle? 607 00:53:24,653 --> 00:53:27,072 We'll sell the statue for a fortune there. 608 00:53:27,239 --> 00:53:29,325 What are you talking about? 609 00:53:29,492 --> 00:53:32,704 Like all those gnomes they buy for their front gardens. 610 00:53:32,871 --> 00:53:36,458 Tell Wiki to find a rich German and we'll sell it on the Internet. 611 00:53:36,525 --> 00:53:37,797 Okay. 612 00:53:37,832 --> 00:53:41,630 Hey, maybe we can pass by Disneyland in Paris 613 00:53:41,797 --> 00:53:43,340 and pick up a Mickey Mouse? 614 00:53:59,190 --> 00:54:00,983 Two thousand years! 615 00:54:01,818 --> 00:54:03,986 He reminds me of my grandfather. 616 00:54:05,696 --> 00:54:08,992 Look at that. It's not just a "thing" to him. 617 00:54:09,993 --> 00:54:11,286 It's sacred. 618 00:54:19,878 --> 00:54:22,464 Something isn't right here. 619 00:54:22,631 --> 00:54:24,217 What isn't right? 620 00:54:24,384 --> 00:54:29,931 Central Heating or a hot shower? What would we do without them? 621 00:54:32,892 --> 00:54:34,394 What do you make of her? 622 00:54:35,228 --> 00:54:37,439 It all sounds a bit daft, 623 00:54:37,605 --> 00:54:39,858 but she gets me. 624 00:54:40,025 --> 00:54:41,902 She's a liar. 625 00:54:42,069 --> 00:54:45,906 She tricked her friends to come to Germany for something that's not theirs. 626 00:54:46,073 --> 00:54:48,659 But she has a point! 627 00:54:48,826 --> 00:54:50,411 I could open a page on Facebook. 628 00:54:50,578 --> 00:54:54,665 Wouldn't take long. See what happens. 629 00:54:54,832 --> 00:54:56,083 It's a good story. 630 00:54:56,292 --> 00:54:58,420 Some people make things happen. 631 00:54:58,587 --> 00:55:01,298 Yeah, right. The world is full of irritating clowns. 632 00:55:01,423 --> 00:55:02,758 Katrin! 633 00:55:38,462 --> 00:55:40,756 FRANCE 634 00:56:26,930 --> 00:56:27,764 See who it is. 635 00:56:30,850 --> 00:56:32,102 Your brother. 636 00:56:37,774 --> 00:56:38,901 Your father. 637 00:56:39,485 --> 00:56:41,988 And he always will be, Alma. 638 00:56:54,792 --> 00:56:57,671 When I first told him, he couldn't believe it. 639 00:56:58,797 --> 00:57:00,882 You know what he said? 640 00:57:02,301 --> 00:57:03,677 How brave you were. 641 00:57:04,136 --> 00:57:05,887 More than I can say for him. 642 00:57:09,224 --> 00:57:11,184 He's only trying to help. 643 00:57:12,186 --> 00:57:15,565 It's his way of saying sorry. That's not so terrible, is it? 644 00:57:23,114 --> 00:57:24,282 Alma. 645 00:57:24,949 --> 00:57:26,117 Take it easy. 646 00:58:07,536 --> 00:58:12,375 Open cast mining, chopping down forests, moving villages... 647 00:58:13,250 --> 00:58:15,086 "Sustainability. " 648 00:58:15,252 --> 00:58:17,380 And their logo is a tree... What hypocrites! 649 00:58:18,172 --> 00:58:20,008 How's the Facebook page going? 650 00:58:20,175 --> 00:58:22,928 More interest than I expected. 651 00:58:24,221 --> 00:58:27,516 There is an activist group against the tree falling of the company. 652 00:58:27,683 --> 00:58:28,892 They're passing on our page. 653 00:58:29,101 --> 00:58:32,396 Others just think she's crazy. 654 00:58:47,370 --> 00:58:49,706 Lots of people angry with RRR's hypocrisy. 655 00:58:49,872 --> 00:58:52,834 We can organize something. I need photos of the trip for FB. 656 00:59:02,302 --> 00:59:03,929 You keep your mouth shut. 657 00:59:06,890 --> 00:59:08,726 I really like that. 658 00:59:09,936 --> 00:59:12,147 Not asking questions the whole time. 659 00:59:15,650 --> 00:59:17,402 Good just to be in silence. 660 00:59:18,570 --> 00:59:20,989 Well, you don't listen much. 661 00:59:22,031 --> 00:59:23,700 I don't take it personal anymore. 662 00:59:26,077 --> 00:59:28,706 You've got too much going on up there. 663 00:59:41,093 --> 00:59:42,344 Stop. 664 00:59:46,391 --> 00:59:48,769 Shit, Rafa. I'm sorry, I can't. 665 00:59:50,479 --> 00:59:52,564 But you can with a stranger. 666 01:00:37,779 --> 01:00:39,405 Alma, this is getting crazy. 667 01:00:39,572 --> 01:00:42,367 A local paper saw the Facebook page. 668 01:00:42,534 --> 01:00:44,744 They want to talk to you. Can I give them your number? 669 01:00:44,911 --> 01:00:48,081 And your dad is driving me crazy. He came to talk to me. 670 01:00:50,625 --> 01:00:53,337 - What am I going to do? - I don't know. 671 01:00:53,504 --> 01:00:56,882 This is exactly what I said right before you left. 672 01:00:57,383 --> 01:00:58,884 What did the guys say? 673 01:01:01,804 --> 01:01:03,472 Alma... 674 01:01:04,598 --> 01:01:06,559 Fuck! You haven't told them! 675 01:01:06,725 --> 01:01:08,645 Rafa's risking his job! 676 01:01:09,229 --> 01:01:12,941 Show him a little respect and tell him, shit! 677 01:01:26,622 --> 01:01:28,541 Rafa's talking to his boss. 678 01:01:28,708 --> 01:01:30,751 He had a fight with his girlfriend and he came back. 679 01:01:31,294 --> 01:01:32,712 He says he wants his truck. 680 01:01:34,839 --> 01:01:37,258 Come on, we have to make a decision. 681 01:01:44,725 --> 01:01:46,935 I'm going to rip your head off! 682 01:01:47,102 --> 01:01:50,564 Do you realize what you've done? You're going to ruin me! 683 01:01:50,731 --> 01:01:52,691 Answer me, you fucking clown! 684 01:01:52,858 --> 01:01:54,651 One more insult and I'll hang up on you. 685 01:01:54,818 --> 01:01:56,361 Where the fuck are you? 686 01:01:56,528 --> 01:01:59,240 Shut up! And mind your manners. 687 01:01:59,407 --> 01:02:00,992 I'm going to Dusseldorf. 688 01:02:01,159 --> 01:02:04,704 What did you say? You mean Dusseldorf, in Germany? 689 01:02:04,871 --> 01:02:06,581 Fucking hell! 690 01:02:06,748 --> 01:02:09,250 Listen, this is all my fault. I lied to Ricardo. 691 01:02:09,459 --> 01:02:13,516 - If you fire him, I'll sell your truck to the Russian mafia. - Rafa, cool it. 692 01:02:13,671 --> 01:02:17,176 What the hell...? I'm going to cut your balls off! 693 01:02:17,343 --> 01:02:19,762 - I'll tell you something, Nelson. - Rafa, don't... 694 01:02:19,929 --> 01:02:22,973 You're a bully, an arsehole and you can go fuck yourself! 695 01:02:27,728 --> 01:02:29,229 You just lost your job, shit. 696 01:02:29,396 --> 01:02:30,314 I don't care! 697 01:02:33,610 --> 01:02:36,321 I'll find something else. Maybe I'll stay in Dusseldorf. 698 01:02:36,696 --> 01:02:39,032 No. I want you both to go back. Let me talk to him. 699 01:02:39,783 --> 01:02:41,576 I'll say this was all a mistake 700 01:02:41,743 --> 01:02:43,787 and that I lied to you guys. 701 01:02:43,912 --> 01:02:47,916 Let me talk to him. I'll apologize, return the truck and he'll forgive you. 702 01:02:48,124 --> 01:02:49,223 I can't bear it. 703 01:02:49,258 --> 01:02:50,441 Give me your phone. 704 01:02:51,253 --> 01:02:52,088 - Give it to me. - No. 705 01:02:52,254 --> 01:02:54,256 Give me your fucking phone! 706 01:02:54,548 --> 01:02:57,760 - Give it to me! - That's enough! Fuck! 707 01:03:00,346 --> 01:03:02,139 As usual, you've forgotten one detail. 708 01:03:03,599 --> 01:03:05,226 This isn't just about you anymore. 709 01:03:09,815 --> 01:03:11,858 We have a say in this too. 710 01:03:12,567 --> 01:03:14,111 Don't be an idiot. Give me the phone. 711 01:03:14,277 --> 01:03:15,654 No, Alma. 712 01:03:17,072 --> 01:03:18,657 I'll be waiting in the truck. 713 01:03:25,915 --> 01:03:27,750 I'm not going back without the tree, Alma. 714 01:03:27,917 --> 01:03:29,419 You don't understand. This is a disaster. 715 01:03:29,585 --> 01:03:30,628 Not after all this. 716 01:03:30,795 --> 01:03:32,547 Please. Please. 717 01:03:32,714 --> 01:03:34,257 Arti, you don't understand. 718 01:03:35,508 --> 01:03:36,884 Come on, let's go. 719 01:03:39,638 --> 01:03:41,348 No, everything okay. 720 01:03:50,607 --> 01:03:52,776 Have you ever felt like you were going to burst? 721 01:03:57,991 --> 01:04:00,160 And completely crack up? 722 01:04:04,372 --> 01:04:06,207 It happened to me once. 723 01:04:08,376 --> 01:04:10,253 When I was 18. 724 01:04:10,503 --> 01:04:12,588 When I was training with Valencia Football Club. 725 01:04:14,425 --> 01:04:15,927 I thought I was going to make it, 726 01:04:16,093 --> 01:04:19,430 but one filthy tackle screwed my career. 727 01:04:20,139 --> 01:04:21,932 I wanted to smash the guy's head. 728 01:04:22,183 --> 01:04:24,143 I wanted to kill him. 729 01:04:24,310 --> 01:04:26,812 I wasted two years of my life in a rage. 730 01:04:27,021 --> 01:04:28,856 Augustin, my physio... 731 01:04:30,192 --> 01:04:32,861 knew what I was going through just from his hands. 732 01:04:33,570 --> 01:04:37,699 And one day, after a session, I broke down. 733 01:04:38,492 --> 01:04:41,244 I burst out crying, like a little boy. 734 01:04:42,204 --> 01:04:44,081 And he looked at me and said: 735 01:04:45,082 --> 01:04:46,708 "Do you want to get better? 736 01:04:47,085 --> 01:04:50,838 Then don't add to your own misfortune. " 737 01:04:51,547 --> 01:04:54,175 And suddenly I understood. 738 01:04:55,551 --> 01:04:56,803 Look, Alma. 739 01:04:56,969 --> 01:05:00,389 You can spend your whole life picking at the same old wound, 740 01:05:00,556 --> 01:05:03,059 feeding the pain, no chance to heal. 741 01:05:03,727 --> 01:05:06,688 But sometimes it's better to let things go. 742 01:05:06,855 --> 01:05:10,317 Move on. Nourish what you have, 743 01:05:10,984 --> 01:05:12,986 not what's gone. 744 01:05:14,196 --> 01:05:16,782 You think I add to my own misfortune? 745 01:05:17,574 --> 01:05:21,246 We all do. Some more, some less. 746 01:05:42,268 --> 01:05:44,979 GERMANY 747 01:06:04,708 --> 01:06:05,834 You haven't slept? 748 01:06:29,234 --> 01:06:30,319 Germany. 749 01:06:32,279 --> 01:06:35,449 Even the name makes me feel shorter than I am. 750 01:06:36,575 --> 01:06:39,036 I know I'm not very smart, but I feel twice as dumb here. 751 01:06:40,454 --> 01:06:42,372 They're all so tall... 752 01:06:43,081 --> 01:06:44,833 And they speak great English. 753 01:06:46,961 --> 01:06:49,756 Must be something they put in the sausages. 754 01:06:51,633 --> 01:06:54,302 Have you got the address of the church? 755 01:07:11,946 --> 01:07:14,323 An activist group has been denouncing RRR for a long time. 756 01:07:14,490 --> 01:07:16,033 They loved your story. Their logo stinks! 757 01:07:16,200 --> 01:07:17,868 Tell me when you get there. 758 01:07:54,866 --> 01:07:57,953 - Think someone might steal it? - No. 759 01:07:58,328 --> 01:08:02,249 It could be a big hit right here next to the Rhine. 760 01:08:02,416 --> 01:08:04,918 With boats passing by, like New York. 761 01:08:05,085 --> 01:08:07,170 - Yeah, right. - Sure. 762 01:08:20,018 --> 01:08:21,352 Thought we're going to a church? 763 01:08:21,519 --> 01:08:24,105 First we have to sign papers in an office. 764 01:09:16,620 --> 01:09:18,330 Holy shit! 765 01:09:20,582 --> 01:09:22,751 That's our tree. 766 01:09:23,919 --> 01:09:26,338 What the fuck is it doing here? 767 01:10:15,765 --> 01:10:17,934 Where's the minister? Are we meeting him here? 768 01:10:20,979 --> 01:10:22,564 No. 769 01:10:24,984 --> 01:10:26,277 What? 770 01:10:37,955 --> 01:10:39,290 You mean... 771 01:10:39,748 --> 01:10:41,209 there's no minister? 772 01:10:42,043 --> 01:10:44,171 No minister, no church, 773 01:10:44,337 --> 01:10:48,675 no Holy Willie who died in Valencia and we're not getting the tree back? 774 01:10:49,342 --> 01:10:50,343 Is that it? 775 01:10:51,094 --> 01:10:54,723 Sometimes your lips stick fast. You said so yourself. 776 01:10:54,890 --> 01:10:57,768 Okay, back home, Rafa. Your lips stick fast. 777 01:10:57,935 --> 01:10:59,896 But not in fucking Dusseldorf! 778 01:11:02,273 --> 01:11:04,400 What the hell are we doing here? 779 01:11:05,193 --> 01:11:07,987 Well, Alma? What are we doing here? 780 01:11:08,863 --> 01:11:10,698 What are we doing? 781 01:11:11,115 --> 01:11:13,034 Somebody explain to me what we're doing here. 782 01:11:13,201 --> 01:11:14,786 - Let's go. - What are we doing here? 783 01:11:14,953 --> 01:11:17,080 - Can't you see she's in shock? - She's in shock? 784 01:11:17,289 --> 01:11:19,082 I'm in fucking shock! 785 01:11:20,626 --> 01:11:22,586 - What are we doing here? - Let's go. 786 01:11:24,004 --> 01:11:25,297 Don't fuck with me! 787 01:11:25,881 --> 01:11:27,883 Get your hands off, please. Hands off. 788 01:11:28,050 --> 01:11:31,178 Do we have permission to take the tree or not? Tell me. 789 01:11:32,305 --> 01:11:36,059 Are you telling me we drove up over a thousand miles 790 01:11:36,226 --> 01:11:39,020 in a forty-ton truck to pick up this giant tree 791 01:11:39,187 --> 01:11:40,396 without permission? 792 01:11:40,563 --> 01:11:41,731 Hey! 793 01:11:43,316 --> 01:11:44,150 Okay, okay... 794 01:11:44,317 --> 01:11:47,445 This tree belongs to my family! This tree is ours! 795 01:11:50,449 --> 01:11:52,660 Get your fucking hands off me! 796 01:11:52,826 --> 01:11:55,371 I'm leaving! I'm leaving on my own! 797 01:11:55,579 --> 01:11:58,082 Let me go! That's enough! 798 01:11:58,707 --> 01:12:01,210 This is our tree! Let me go! 799 01:12:04,547 --> 01:12:05,882 Get off me. 800 01:12:11,638 --> 01:12:12,764 Alma. 801 01:12:14,933 --> 01:12:17,727 Alma, tell me what we're fucking doing here. 802 01:12:17,894 --> 01:12:18,895 Leave her alone. 803 01:12:19,062 --> 01:12:20,939 What the fuck is going on here? 804 01:12:21,523 --> 01:12:22,984 Let's hear it. 805 01:12:24,193 --> 01:12:25,778 You didn't know, right? 806 01:12:27,363 --> 01:12:28,322 I had a feeling. 807 01:12:28,489 --> 01:12:30,324 A feeling? You're joking me. 808 01:12:30,491 --> 01:12:33,744 What? I guessed but I wasn't sure. 809 01:12:35,538 --> 01:12:36,622 Since when? 810 01:12:37,373 --> 01:12:38,416 From the very start. 811 01:12:40,794 --> 01:12:43,463 So I'm the only dickhead once again. 812 01:12:43,630 --> 01:12:46,925 Driving up here like a happy donkey 813 01:12:47,092 --> 01:12:49,469 you two laughing at the dunce? 814 01:12:50,512 --> 01:12:51,930 Why didn't you say anything? 815 01:12:52,097 --> 01:12:53,473 Why didn't you? 816 01:12:53,682 --> 01:12:56,644 Why didn't you tell me to piss off? 817 01:12:56,811 --> 01:13:00,732 Why didn't you? I was going to hitchhike, Rafa! Why? 818 01:13:01,232 --> 01:13:03,359 Fuck! How can you be so stupid? 819 01:13:03,526 --> 01:13:06,904 How? You lost your job! For what? Tell me! 820 01:13:07,071 --> 01:13:08,239 Why? 821 01:13:08,531 --> 01:13:10,742 Look at me, shit! Why? 822 01:13:13,287 --> 01:13:14,955 I hate you. I hate you. 823 01:13:15,122 --> 01:13:17,583 And I hate you too. You can both go fuck yourselves. 824 01:13:17,791 --> 01:13:19,710 Piss off back home in your stupid truck! 825 01:13:19,877 --> 01:13:23,964 I tried to tell you! Don't you see? I tried, shit! 826 01:13:24,131 --> 01:13:27,551 I tried to tell you in the cafeteria. What a pair of dickheads! 827 01:13:27,718 --> 01:13:29,679 Dickheads! 828 01:13:42,400 --> 01:13:44,319 Let me get this straight. 829 01:13:44,944 --> 01:13:45,987 It's our fault? 830 01:13:47,490 --> 01:13:49,033 It appears so. 831 01:13:55,831 --> 01:13:58,084 You must really like her. 832 01:14:00,878 --> 01:14:02,546 It appears so. 833 01:14:24,737 --> 01:14:26,572 I feel so... 834 01:14:28,700 --> 01:14:31,411 deceived, Alma. So betrayed. 835 01:14:33,788 --> 01:14:38,210 I'm so sick of everyone treating me like a prick. 836 01:14:40,921 --> 01:14:43,882 But that's what I am, a prick. 837 01:14:46,427 --> 01:14:48,679 For trusting you. 838 01:14:55,478 --> 01:14:59,107 I've always loved you to bits, since you were this high. 839 01:15:00,900 --> 01:15:03,486 And you couldn't trust me? 840 01:15:05,113 --> 01:15:06,489 Look at me. 841 01:15:07,532 --> 01:15:09,200 Me! 842 01:15:14,790 --> 01:15:16,625 What was the plan? 843 01:15:26,135 --> 01:15:31,850 I've never felt so insignificant in my whole life. 844 01:15:34,102 --> 01:15:35,437 Never. 845 01:15:42,861 --> 01:15:44,864 I'm going back to the truck. 846 01:15:46,407 --> 01:15:48,743 Then I'm going home, with or without you both. 847 01:16:26,741 --> 01:16:28,868 I'm a stupid dickhead! 848 01:16:29,035 --> 01:16:30,829 Stupid statue! 849 01:16:31,621 --> 01:16:33,623 Stupid life! 850 01:16:39,755 --> 01:16:41,215 Dickhead! 851 01:16:41,382 --> 01:16:43,217 Dickhead! 852 01:17:04,823 --> 01:17:05,907 Where is she? 853 01:17:07,742 --> 01:17:11,455 She says she won't move until she talks to the owner of the tree. 854 01:17:11,622 --> 01:17:15,334 Who does she fucking think she is, Mahatma Gandhi? 855 01:17:17,962 --> 01:17:18,880 You're serious? 856 01:17:22,383 --> 01:17:25,136 What a family. What a bloody family! 857 01:17:29,641 --> 01:17:32,311 Fine, I'm leaving. It's over. 858 01:17:32,644 --> 01:17:36,189 I'm getting in that truck and going home, with or without you both. 859 01:17:36,732 --> 01:17:37,858 You got that? 860 01:17:38,025 --> 01:17:41,653 That's what she said. That you and I should go home. 861 01:17:41,820 --> 01:17:43,323 Fine, that settles it. 862 01:17:44,365 --> 01:17:45,825 Let's go. 863 01:17:46,367 --> 01:17:47,327 Come on. 864 01:17:59,381 --> 01:18:00,966 What a girl. 865 01:18:01,884 --> 01:18:03,302 Come on. 866 01:18:03,719 --> 01:18:05,596 What a bloody girl! 867 01:19:19,340 --> 01:19:20,717 I'm sorry. 868 01:19:28,100 --> 01:19:30,019 I'm really sorry. 869 01:20:21,198 --> 01:20:23,200 Look. 870 01:20:34,462 --> 01:20:39,383 Thanks for your support, Sole. 871 01:20:39,550 --> 01:20:44,263 We're camping outside the building until they talk to us. 872 01:21:19,717 --> 01:21:21,010 Alma... 873 01:21:34,483 --> 01:21:35,860 Dad. 874 01:21:42,492 --> 01:21:44,786 Thanks for telling me. 875 01:21:48,999 --> 01:21:51,001 How is Grandad? 876 01:22:02,722 --> 01:22:04,390 Please, don't stop talking to him. 877 01:22:04,557 --> 01:22:06,601 Don't stop. 878 01:22:07,727 --> 01:22:09,103 Okay. 879 01:22:28,457 --> 01:22:31,586 Their spokesperson contacted me. Said there's nothing to talk about. 880 01:22:31,753 --> 01:22:33,171 They won't see you. 881 01:22:33,713 --> 01:22:37,467 I'm not leaving until I talk to them. 882 01:22:56,153 --> 01:22:59,198 If they won't talk, they'll have to listen. 883 01:24:03,308 --> 01:24:04,517 HYPOCRITES LIARS 884 01:25:50,629 --> 01:25:52,006 Luis! 885 01:25:52,173 --> 01:25:53,258 Luis! 886 01:25:53,758 --> 01:25:55,260 Can you hear me? 887 01:25:55,385 --> 01:25:56,261 What? 888 01:26:18,159 --> 01:26:19,577 Okay. 889 01:26:20,953 --> 01:26:22,246 Okay. 890 01:28:58,037 --> 01:29:00,039 Good job we brought the truck. 891 01:30:19,205 --> 01:30:20,832 I'm sorry, Grandad. 892 01:30:22,042 --> 01:30:23,502 I'm sorry. 893 01:30:26,588 --> 01:30:29,383 I did everything I could, I really did. 894 01:30:36,557 --> 01:30:37,808 Look. 895 01:30:38,560 --> 01:30:42,147 It's from our tree. I found it. 896 01:30:45,483 --> 01:30:47,444 And we're going to replant it. 897 01:30:49,070 --> 01:30:51,948 And this time we'll take care of it, I promise. 898 01:31:02,293 --> 01:31:04,712 I love you so much, Grandad. 899 01:31:16,349 --> 01:31:18,435 I'll always love you. 900 01:31:31,574 --> 01:31:33,993 Let's go to the olive grove, Dad. 901 01:31:35,453 --> 01:31:36,704 No. 902 01:31:36,871 --> 01:31:38,790 I feel too ashamed. 903 01:31:41,125 --> 01:31:42,960 No right to be there. 904 01:31:43,127 --> 01:31:45,004 I have no right... 905 01:33:51,680 --> 01:33:54,266 Can you imagine what life will be like in 2,000 years? 906 01:33:59,968 --> 01:34:03,722 Let's see if we can do it a little better this time. 907 01:34:46,014 --> 01:34:51,061 THE OLIVE TREE